Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MACCHINE<br />
AGRICOLE<br />
ERPICI ROTANTI<br />
<strong>MX</strong>. S.<br />
<strong>COMBI</strong><br />
80 ÷ 240 HP
SERIE SERIE<br />
<strong>MX</strong> S<br />
ERPICI ROTANTI<br />
80 ÷ 240 HP<br />
Attacco oscillante<br />
Swing connection<br />
Fixation oscillante<br />
Schwingender Anschluß<br />
SERIE<br />
S<br />
Cassa a doppio fondo e albero con<br />
accoppiamento conico (Serie S).<br />
Double-bottom box and bevel<br />
coupling shaft (S Series).<br />
Caisse à double fond et arbre avec<br />
couplage conique (Série S).<br />
Gehäuse mit doppeltem Boden und<br />
Welle mit konischer Kupplung<br />
(Serie S).<br />
Staffa bloccaggio dente.<br />
Tooth locking stirrup.<br />
Etrier de blocage de la dent.<br />
Blockierungsbügel Zahn.<br />
Rotori portadenti smontabili per<br />
sostituzione paraolii.<br />
Tooth holding rotors detachable for<br />
oil-seal replacement.<br />
Rotors porte-dent démontables pour<br />
la substitution des pare-huiles.<br />
Zahnrotoren zum Auswechseln<br />
der Ölfänger abbaubar.<br />
Denti forgiati spessore 15 mm.<br />
Forged teeth, 15 mm thick.<br />
Dents usinées de 15 mm<br />
d’épaisseur.<br />
Geschmiedete Zähne, Stärke 15<br />
mm.<br />
Albero centrale maggiorato<br />
rispetto ai laterali.<br />
Central shaft over-sized<br />
compared to the side ones.<br />
Arbre central majoré par<br />
rapport aux latéraux.<br />
Zentralwelle im Gegensatz<br />
zu den seitlichen Wellen<br />
überdimensioniert.<br />
Laterale serie S<br />
S series side panel<br />
Latéral série S<br />
Seitenteil Serie S.<br />
Laterale serie <strong>MX</strong><br />
<strong>MX</strong> series side panel<br />
Latéral série <strong>MX</strong><br />
Seitenteil Serie <strong>MX</strong><br />
Ø 65 Ø 50 Ø 45<br />
SERIE<br />
<strong>MX</strong><br />
SERIE<br />
S<br />
SERIE<br />
S<br />
SERIE<br />
<strong>MX</strong>
Erpici rotanti<br />
estremamente affidabili,<br />
ideali per la preparazione del<br />
letto di semina in una sola<br />
passata.<br />
La vasta gamma di accessori<br />
della serie <strong>MX</strong>, molti dei quali<br />
di serie, rendono questi erpici<br />
ideali per tutti i terreni.<br />
Il modello S è particolarmente<br />
adatto alla lavorazione in<br />
terreni sassosi e in condizioni<br />
gravose.<br />
Rotary harrows,<br />
extremely reliable,<br />
excellent for sowing bed<br />
preparation in one single pass.<br />
The wide range of attachments<br />
in the <strong>MX</strong> series, most being<br />
current production, make these<br />
harrows an ideal solution for<br />
any kind of soil.<br />
The SO model is particularly<br />
suitable for stony soils and<br />
under severe work conditions.<br />
Herses rotatives très<br />
performants, idéales<br />
pour la préparation du lit<br />
d’ensemencement en un seul<br />
passage.<br />
La grande palette d’accessoires<br />
de la série <strong>MX</strong>, dont plusieurs<br />
de série, rendent ces herses<br />
idéales pour tout terrain.<br />
Le modèle S est<br />
particulièrement adapté au<br />
travail sur des terrains pierreux<br />
et dans des situations difficiles.<br />
Äußerst robuste und<br />
zuverlässige Kreiseleggen,<br />
ideal zur Vorbereitung des<br />
Bodens für die Saat in nur einem<br />
Arbeitsgang. Dank des<br />
reichhaltigen Zubehörsortiments<br />
der Serie <strong>MX</strong> (viele in Serie)<br />
eignen sich diese Eggen optimal<br />
für die Bearbeitung aller<br />
Bodenarten.<br />
Das Modell S ist besonders für<br />
die Bearbeitung von steinigen<br />
und schwierigen Geländen<br />
geeignet.<br />
Nicchia porta-ingranaggi.<br />
Gear housing.<br />
Emplacement à engrenages.<br />
Getriebeträger-Kammer.<br />
Riduttore a più velocità con cambio<br />
a leva.<br />
Multi-speed reducer with stick shift.<br />
Réducteur à plusieurs vitesses à<br />
changement à levier.<br />
Mehrgang-Untersetzungsgetriebe<br />
mit Hebelschaltung.<br />
Riduttore a più velocità con cambio<br />
manuale.<br />
Multi-speed reducer with manual<br />
gearshift.<br />
Réducteur à plusieurs vitesses à<br />
changement manuel.<br />
Mehrgang-Untersetzungsgetriebe<br />
mit manueller Schaltung.<br />
Robusto attacco con riporti in<br />
acciaio.<br />
Sturdy coupling with steel inserts.<br />
Fixation solide avec pièce de<br />
rapport en acier.<br />
Robuster Anschluß mit<br />
Stahleinsätzen.<br />
Regolazione rullo posteriore con fori.<br />
Back roller adjustment with holes.<br />
Réglage du rouleau arrière avec trous.<br />
Einstellung Heckwalzen mit Bohrungen.<br />
Lama<br />
Sprin<br />
Lame<br />
Schw<br />
Caratteristiche tecniche:<br />
Rotori<br />
Potenza assorbita<br />
Larghezza di lavoro<br />
Profondità di lavoro<br />
Larghezza ingombro<br />
Peso con rullo gabbia Ø400<br />
Peso con rullo gabbia Ø500<br />
Peso con rullo Paker<br />
P.T.O. giri<br />
Attacco a 3 punti<br />
Technical features:<br />
Impellers<br />
Power<br />
Work Width<br />
Work depth<br />
Overall width<br />
Weight with cage roller Ø. 400<br />
Weight with cage roller Ø 500<br />
Weight with Paker roller<br />
P.T.O. rpm<br />
3-points connection<br />
Données techniques:<br />
Rotors<br />
Puissance absorbée<br />
Largeur de travail<br />
Profondeur de travail<br />
Largeur d’encombrement<br />
Poids avec rouleau en cage Ø400<br />
Poids avec rouleau en cage Ø500<br />
Poids avec rouleau Paker<br />
Tours/min. P.T.O.<br />
Attelage à trois points<br />
Technische Eigenschaften:<br />
Rotoren<br />
Absorbierte Leistung<br />
Arbeitsbreite<br />
Arbeitstiefe<br />
Breite<br />
Gewicht mit Stabwalze Ø 400<br />
Gewicht mit Stabwalze Ø 500<br />
Gewicht mit Paker-Walze<br />
Zapfwellendrehzahl<br />
3-Punkt Anschluß<br />
n°<br />
HP<br />
cm<br />
cm<br />
cm<br />
Kg<br />
Kg<br />
Kg<br />
n°<br />
Cat.
MACCHINE<br />
AGRICOLE<br />
Rullo a spuntoni.<br />
Spike roller.<br />
Rouleau à pointes.<br />
Zinkenwalze.<br />
Rullo a gabbia.<br />
Cage roller.<br />
Rouleau en forme de cage.<br />
Stabwalze.<br />
Rullo in gomma.<br />
Rubber roller.<br />
Rouleau en caoutchouc.<br />
Gummiwalze.<br />
Rullo paker/ Raschiatore regolabile.<br />
Paker roller/ Adjustable scraper.<br />
Rouleau paker/ Racloir réglable.<br />
Paker-Walze/einstellbarer Schaber.<br />
Carrello idraulico per trasporto<br />
stradale.<br />
Hydraulic trolley for road transport.<br />
Chariot hydraulique pour transport<br />
routier.<br />
Hydraulisches Fahrgestell für den<br />
Straßentransport.<br />
Rullo spirale.<br />
Spiral roller.<br />
Rouleau à spirale.<br />
Spiralwalze.<br />
Porta-attrezzi posteriore idraulico fissato alla cassa. - Hydraulically-operated toolholder, fixed to the box.<br />
Porte-outils hydraulique arrière, assuré à la caisse. - Hydraulischer Werkzeugträger hinten, am Gehäuse fixiert.<br />
MV 24<br />
MV 759<br />
DV 733<br />
livellante oscillante a molle.<br />
g-loaded swinging level blade.<br />
niveleuse oscillante à ressorts.<br />
ingende Nivellierwalze mit Feder.<br />
540<br />
r.p.m.<br />
18 - 19<br />
19 - 18<br />
17 - 20<br />
20 - 17<br />
1000<br />
r.p.m.<br />
13 - 25<br />
14 - 24<br />
15 - 23<br />
r.p.m.<br />
246<br />
274<br />
221<br />
306<br />
r.p.m.<br />
250<br />
281<br />
313<br />
540<br />
r.p.m.<br />
17 - 21<br />
21 - 17<br />
19 - 20<br />
20 - 19<br />
1000<br />
r.p.m.<br />
13 - 25<br />
14 - 24<br />
15 - 23<br />
r.p.m.<br />
218<br />
333<br />
256<br />
284<br />
r.p.m.<br />
260<br />
291<br />
326<br />
1000<br />
r.p.m.<br />
1 a velocità<br />
Low gear<br />
1 ère vitesse<br />
1. Geschwind.<br />
2 a velocità<br />
High gear<br />
2 ème vitesse<br />
2. Geschwind.<br />
r.p.m.<br />
275<br />
318<br />
<strong>MX</strong><br />
250<br />
10<br />
60/100<br />
248<br />
30,5<br />
255<br />
923<br />
970<br />
1070<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
<strong>MX</strong><br />
300<br />
12<br />
80/130<br />
298<br />
30,5<br />
300/310<br />
1104<br />
1164<br />
1280<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
<strong>MX</strong><br />
350<br />
14<br />
90/150<br />
348<br />
30,5<br />
350/360<br />
1293<br />
1357<br />
1500<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
<strong>MX</strong><br />
400<br />
16<br />
100/180<br />
398<br />
30,5<br />
400/410<br />
1472<br />
1554<br />
1712<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
<strong>MX</strong><br />
450<br />
18<br />
120/200<br />
448<br />
30,5<br />
450/460<br />
1656<br />
1748<br />
1928<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
250<br />
S<br />
10<br />
80/100<br />
248<br />
32<br />
255<br />
1040<br />
1085<br />
1180<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
300<br />
S<br />
12<br />
80/130<br />
298<br />
32<br />
300/310<br />
1250<br />
1302<br />
1416<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
350<br />
S<br />
14<br />
90/150<br />
348<br />
32<br />
350/360<br />
1456<br />
1519<br />
1663<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
400<br />
S<br />
16<br />
100/180<br />
398<br />
32<br />
400/410<br />
1664<br />
1736<br />
1888<br />
540/1000<br />
2a + 3a<br />
450<br />
S<br />
18<br />
120/200<br />
448<br />
32<br />
450/460<br />
1872<br />
1953<br />
2124<br />
540/1000<br />
2a + 3a
SERIE<br />
<strong>COMBI</strong><br />
ERPICE+SEMINATRICE<br />
80 ÷ 200 HP<br />
Macchina combinata,<br />
estremamente<br />
manovrabile, adatta a seminare<br />
frumento, orzo, sorgo, soja, ecc.<br />
La seminatrice può essere<br />
staccata molto facilmente e<br />
usata singolarmente.<br />
Grazie alla sua compattezza è<br />
adatta anche per trattori di<br />
bassa potenza.<br />
A richiesta possono essere<br />
montati un numero maggiore di<br />
assolcatori.<br />
Combined machine,<br />
extremely easy to handle,<br />
fit for sowing wheat, barley,<br />
sorgum, soya etc.<br />
The seeder can be easily<br />
detached and used separately<br />
Its unitized structure makes it<br />
suitable for low-power tractors,<br />
too.<br />
More coulters can be set-up on<br />
request.<br />
Machine combinée,<br />
extrêmement<br />
manœuvrable, conçue pour<br />
semer du froment, de l’orge, du<br />
sorgho, du soja, etc. La<br />
machine à semer peut être<br />
décrochée très aisément et peut<br />
être utilisée individuellement.<br />
Son aspect compact fait qu’elle<br />
peut être utilisée également<br />
avec des tracteurs à basse<br />
puissance. A la demande du<br />
client, on peut y monter un<br />
nombre plus important de<br />
buttoirs.<br />
Äußerst leicht<br />
manövrierbare<br />
Kombimaschine für die Aussaat<br />
von Weizen, Gerste, Hirse, Soja<br />
usw. Die Sämaschine kann<br />
leicht abgehängt und allein<br />
verwendet werden.<br />
Dank ihrer Kompaktheit kann<br />
diese Maschine auch<br />
zusammen mit Traktoren mit<br />
niedriger Leistungsstärke<br />
eingesetzt werden.<br />
Auf Anfrage kann auch eine<br />
größere Anzahl von<br />
Furchenziehern montiert<br />
werden.<br />
RC<br />
250/<strong>MX</strong><br />
RC<br />
250/<strong>MX</strong>
MACCHINE<br />
AGRICOLE<br />
RC<br />
300/<strong>MX</strong><br />
Caratteristiche<br />
tecniche:<br />
Distributori<br />
Assolcatori<br />
Peso<br />
Capacità<br />
tramoggia<br />
Technical<br />
features:<br />
Distributors<br />
Coulters<br />
Weight<br />
Hopper capacity<br />
Données<br />
techniques:<br />
Distributeurs<br />
Buttoirs<br />
Poids<br />
Capacité de la<br />
trémie<br />
Technische<br />
Eigenschaften:<br />
Verteiler<br />
Furchenzieher<br />
Gewicht<br />
Inhalt Trichter<br />
n°<br />
n°<br />
Kg<br />
lt.<br />
RC<br />
250/<strong>MX</strong><br />
21<br />
17<br />
1250<br />
383<br />
RC<br />
300/<strong>MX</strong><br />
25<br />
21<br />
1490<br />
416<br />
RC<br />
400/<strong>MX</strong><br />
38<br />
35<br />
1610<br />
518<br />
Dati, descrizioni e illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo.<br />
Data, description and illustrations are for information purpose only, and are not binding.<br />
Donnèes, descriptions et illustrations sont fournies à titre indicatif et sans engagement.<br />
Daten, Beschreibungen und Abbildungen sind hinweisend und nicht verbindlicht.<br />
MACCHINE<br />
AGRICOLE<br />
GRAZIOLI REMAC s.r.l.<br />
Via Carpenedolo, 24/A Loc. Mezzane - 25012 Calvisano (BS) Italy<br />
Tel. +39-030.99.66.019 - 96.98.860 - Fax: +39-030.99.66.381<br />
E-mail: info@grazioliremac.it - www.grazioliremac.it<br />
MILANO<br />
MILANO<br />
CR<br />
PC<br />
BS<br />
A21<br />
Ghedi<br />
Calvisano<br />
Isorella<br />
PR<br />
Desenzano<br />
Lonato<br />
A1<br />
MN<br />
A4<br />
Montichiari<br />
Carpenedolo<br />
Mezzane<br />
Visano<br />
Casalromano<br />
Piadena<br />
Casalmaggiore<br />
BRENNERO<br />
A22<br />
VR<br />
MO<br />
BOLOGNA<br />
VENEZIA<br />
6174 Rev.0 - 08/04 - 1000<br />
Materiale realizzato per il progetto SCAN di Brescia Export/Regione Lombardia