10.04.2014 Views

MX COMBI S. . - Gp1.ro

MX COMBI S. . - Gp1.ro

MX COMBI S. . - Gp1.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MACCHINE<br />

AGRICOLE<br />

ERPICI ROTANTI<br />

<strong>MX</strong>. S.<br />

<strong>COMBI</strong><br />

80 ÷ 240 HP


SERIE SERIE<br />

<strong>MX</strong> S<br />

ERPICI ROTANTI<br />

80 ÷ 240 HP<br />

Attacco oscillante<br />

Swing connection<br />

Fixation oscillante<br />

Schwingender Anschluß<br />

SERIE<br />

S<br />

Cassa a doppio fondo e albero con<br />

accoppiamento conico (Serie S).<br />

Double-bottom box and bevel<br />

coupling shaft (S Series).<br />

Caisse à double fond et arbre avec<br />

couplage conique (Série S).<br />

Gehäuse mit doppeltem Boden und<br />

Welle mit konischer Kupplung<br />

(Serie S).<br />

Staffa bloccaggio dente.<br />

Tooth locking stirrup.<br />

Etrier de blocage de la dent.<br />

Blockierungsbügel Zahn.<br />

Rotori portadenti smontabili per<br />

sostituzione paraolii.<br />

Tooth holding rotors detachable for<br />

oil-seal replacement.<br />

Rotors porte-dent démontables pour<br />

la substitution des pare-huiles.<br />

Zahnrotoren zum Auswechseln<br />

der Ölfänger abbaubar.<br />

Denti forgiati spessore 15 mm.<br />

Forged teeth, 15 mm thick.<br />

Dents usinées de 15 mm<br />

d’épaisseur.<br />

Geschmiedete Zähne, Stärke 15<br />

mm.<br />

Albero centrale maggiorato<br />

rispetto ai laterali.<br />

Central shaft over-sized<br />

compared to the side ones.<br />

Arbre central majoré par<br />

rapport aux latéraux.<br />

Zentralwelle im Gegensatz<br />

zu den seitlichen Wellen<br />

überdimensioniert.<br />

Laterale serie S<br />

S series side panel<br />

Latéral série S<br />

Seitenteil Serie S.<br />

Laterale serie <strong>MX</strong><br />

<strong>MX</strong> series side panel<br />

Latéral série <strong>MX</strong><br />

Seitenteil Serie <strong>MX</strong><br />

Ø 65 Ø 50 Ø 45<br />

SERIE<br />

<strong>MX</strong><br />

SERIE<br />

S<br />

SERIE<br />

S<br />

SERIE<br />

<strong>MX</strong>


Erpici rotanti<br />

estremamente affidabili,<br />

ideali per la preparazione del<br />

letto di semina in una sola<br />

passata.<br />

La vasta gamma di accessori<br />

della serie <strong>MX</strong>, molti dei quali<br />

di serie, rendono questi erpici<br />

ideali per tutti i terreni.<br />

Il modello S è particolarmente<br />

adatto alla lavorazione in<br />

terreni sassosi e in condizioni<br />

gravose.<br />

Rotary harrows,<br />

extremely reliable,<br />

excellent for sowing bed<br />

preparation in one single pass.<br />

The wide range of attachments<br />

in the <strong>MX</strong> series, most being<br />

current production, make these<br />

harrows an ideal solution for<br />

any kind of soil.<br />

The SO model is particularly<br />

suitable for stony soils and<br />

under severe work conditions.<br />

Herses rotatives très<br />

performants, idéales<br />

pour la préparation du lit<br />

d’ensemencement en un seul<br />

passage.<br />

La grande palette d’accessoires<br />

de la série <strong>MX</strong>, dont plusieurs<br />

de série, rendent ces herses<br />

idéales pour tout terrain.<br />

Le modèle S est<br />

particulièrement adapté au<br />

travail sur des terrains pierreux<br />

et dans des situations difficiles.<br />

Äußerst robuste und<br />

zuverlässige Kreiseleggen,<br />

ideal zur Vorbereitung des<br />

Bodens für die Saat in nur einem<br />

Arbeitsgang. Dank des<br />

reichhaltigen Zubehörsortiments<br />

der Serie <strong>MX</strong> (viele in Serie)<br />

eignen sich diese Eggen optimal<br />

für die Bearbeitung aller<br />

Bodenarten.<br />

Das Modell S ist besonders für<br />

die Bearbeitung von steinigen<br />

und schwierigen Geländen<br />

geeignet.<br />

Nicchia porta-ingranaggi.<br />

Gear housing.<br />

Emplacement à engrenages.<br />

Getriebeträger-Kammer.<br />

Riduttore a più velocità con cambio<br />

a leva.<br />

Multi-speed reducer with stick shift.<br />

Réducteur à plusieurs vitesses à<br />

changement à levier.<br />

Mehrgang-Untersetzungsgetriebe<br />

mit Hebelschaltung.<br />

Riduttore a più velocità con cambio<br />

manuale.<br />

Multi-speed reducer with manual<br />

gearshift.<br />

Réducteur à plusieurs vitesses à<br />

changement manuel.<br />

Mehrgang-Untersetzungsgetriebe<br />

mit manueller Schaltung.<br />

Robusto attacco con riporti in<br />

acciaio.<br />

Sturdy coupling with steel inserts.<br />

Fixation solide avec pièce de<br />

rapport en acier.<br />

Robuster Anschluß mit<br />

Stahleinsätzen.<br />

Regolazione rullo posteriore con fori.<br />

Back roller adjustment with holes.<br />

Réglage du rouleau arrière avec trous.<br />

Einstellung Heckwalzen mit Bohrungen.<br />

Lama<br />

Sprin<br />

Lame<br />

Schw<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Rotori<br />

Potenza assorbita<br />

Larghezza di lavoro<br />

Profondità di lavoro<br />

Larghezza ingombro<br />

Peso con rullo gabbia Ø400<br />

Peso con rullo gabbia Ø500<br />

Peso con rullo Paker<br />

P.T.O. giri<br />

Attacco a 3 punti<br />

Technical features:<br />

Impellers<br />

Power<br />

Work Width<br />

Work depth<br />

Overall width<br />

Weight with cage roller Ø. 400<br />

Weight with cage roller Ø 500<br />

Weight with Paker roller<br />

P.T.O. rpm<br />

3-points connection<br />

Données techniques:<br />

Rotors<br />

Puissance absorbée<br />

Largeur de travail<br />

Profondeur de travail<br />

Largeur d’encombrement<br />

Poids avec rouleau en cage Ø400<br />

Poids avec rouleau en cage Ø500<br />

Poids avec rouleau Paker<br />

Tours/min. P.T.O.<br />

Attelage à trois points<br />

Technische Eigenschaften:<br />

Rotoren<br />

Absorbierte Leistung<br />

Arbeitsbreite<br />

Arbeitstiefe<br />

Breite<br />

Gewicht mit Stabwalze Ø 400<br />

Gewicht mit Stabwalze Ø 500<br />

Gewicht mit Paker-Walze<br />

Zapfwellendrehzahl<br />

3-Punkt Anschluß<br />

n°<br />

HP<br />

cm<br />

cm<br />

cm<br />

Kg<br />

Kg<br />

Kg<br />

n°<br />

Cat.


MACCHINE<br />

AGRICOLE<br />

Rullo a spuntoni.<br />

Spike roller.<br />

Rouleau à pointes.<br />

Zinkenwalze.<br />

Rullo a gabbia.<br />

Cage roller.<br />

Rouleau en forme de cage.<br />

Stabwalze.<br />

Rullo in gomma.<br />

Rubber roller.<br />

Rouleau en caoutchouc.<br />

Gummiwalze.<br />

Rullo paker/ Raschiatore regolabile.<br />

Paker roller/ Adjustable scraper.<br />

Rouleau paker/ Racloir réglable.<br />

Paker-Walze/einstellbarer Schaber.<br />

Carrello idraulico per trasporto<br />

stradale.<br />

Hydraulic trolley for road transport.<br />

Chariot hydraulique pour transport<br />

routier.<br />

Hydraulisches Fahrgestell für den<br />

Straßentransport.<br />

Rullo spirale.<br />

Spiral roller.<br />

Rouleau à spirale.<br />

Spiralwalze.<br />

Porta-attrezzi posteriore idraulico fissato alla cassa. - Hydraulically-operated toolholder, fixed to the box.<br />

Porte-outils hydraulique arrière, assuré à la caisse. - Hydraulischer Werkzeugträger hinten, am Gehäuse fixiert.<br />

MV 24<br />

MV 759<br />

DV 733<br />

livellante oscillante a molle.<br />

g-loaded swinging level blade.<br />

niveleuse oscillante à ressorts.<br />

ingende Nivellierwalze mit Feder.<br />

540<br />

r.p.m.<br />

18 - 19<br />

19 - 18<br />

17 - 20<br />

20 - 17<br />

1000<br />

r.p.m.<br />

13 - 25<br />

14 - 24<br />

15 - 23<br />

r.p.m.<br />

246<br />

274<br />

221<br />

306<br />

r.p.m.<br />

250<br />

281<br />

313<br />

540<br />

r.p.m.<br />

17 - 21<br />

21 - 17<br />

19 - 20<br />

20 - 19<br />

1000<br />

r.p.m.<br />

13 - 25<br />

14 - 24<br />

15 - 23<br />

r.p.m.<br />

218<br />

333<br />

256<br />

284<br />

r.p.m.<br />

260<br />

291<br />

326<br />

1000<br />

r.p.m.<br />

1 a velocità<br />

Low gear<br />

1 ère vitesse<br />

1. Geschwind.<br />

2 a velocità<br />

High gear<br />

2 ème vitesse<br />

2. Geschwind.<br />

r.p.m.<br />

275<br />

318<br />

<strong>MX</strong><br />

250<br />

10<br />

60/100<br />

248<br />

30,5<br />

255<br />

923<br />

970<br />

1070<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

<strong>MX</strong><br />

300<br />

12<br />

80/130<br />

298<br />

30,5<br />

300/310<br />

1104<br />

1164<br />

1280<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

<strong>MX</strong><br />

350<br />

14<br />

90/150<br />

348<br />

30,5<br />

350/360<br />

1293<br />

1357<br />

1500<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

<strong>MX</strong><br />

400<br />

16<br />

100/180<br />

398<br />

30,5<br />

400/410<br />

1472<br />

1554<br />

1712<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

<strong>MX</strong><br />

450<br />

18<br />

120/200<br />

448<br />

30,5<br />

450/460<br />

1656<br />

1748<br />

1928<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

250<br />

S<br />

10<br />

80/100<br />

248<br />

32<br />

255<br />

1040<br />

1085<br />

1180<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

300<br />

S<br />

12<br />

80/130<br />

298<br />

32<br />

300/310<br />

1250<br />

1302<br />

1416<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

350<br />

S<br />

14<br />

90/150<br />

348<br />

32<br />

350/360<br />

1456<br />

1519<br />

1663<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

400<br />

S<br />

16<br />

100/180<br />

398<br />

32<br />

400/410<br />

1664<br />

1736<br />

1888<br />

540/1000<br />

2a + 3a<br />

450<br />

S<br />

18<br />

120/200<br />

448<br />

32<br />

450/460<br />

1872<br />

1953<br />

2124<br />

540/1000<br />

2a + 3a


SERIE<br />

<strong>COMBI</strong><br />

ERPICE+SEMINATRICE<br />

80 ÷ 200 HP<br />

Macchina combinata,<br />

estremamente<br />

manovrabile, adatta a seminare<br />

frumento, orzo, sorgo, soja, ecc.<br />

La seminatrice può essere<br />

staccata molto facilmente e<br />

usata singolarmente.<br />

Grazie alla sua compattezza è<br />

adatta anche per trattori di<br />

bassa potenza.<br />

A richiesta possono essere<br />

montati un numero maggiore di<br />

assolcatori.<br />

Combined machine,<br />

extremely easy to handle,<br />

fit for sowing wheat, barley,<br />

sorgum, soya etc.<br />

The seeder can be easily<br />

detached and used separately<br />

Its unitized structure makes it<br />

suitable for low-power tractors,<br />

too.<br />

More coulters can be set-up on<br />

request.<br />

Machine combinée,<br />

extrêmement<br />

manœuvrable, conçue pour<br />

semer du froment, de l’orge, du<br />

sorgho, du soja, etc. La<br />

machine à semer peut être<br />

décrochée très aisément et peut<br />

être utilisée individuellement.<br />

Son aspect compact fait qu’elle<br />

peut être utilisée également<br />

avec des tracteurs à basse<br />

puissance. A la demande du<br />

client, on peut y monter un<br />

nombre plus important de<br />

buttoirs.<br />

Äußerst leicht<br />

manövrierbare<br />

Kombimaschine für die Aussaat<br />

von Weizen, Gerste, Hirse, Soja<br />

usw. Die Sämaschine kann<br />

leicht abgehängt und allein<br />

verwendet werden.<br />

Dank ihrer Kompaktheit kann<br />

diese Maschine auch<br />

zusammen mit Traktoren mit<br />

niedriger Leistungsstärke<br />

eingesetzt werden.<br />

Auf Anfrage kann auch eine<br />

größere Anzahl von<br />

Furchenziehern montiert<br />

werden.<br />

RC<br />

250/<strong>MX</strong><br />

RC<br />

250/<strong>MX</strong>


MACCHINE<br />

AGRICOLE<br />

RC<br />

300/<strong>MX</strong><br />

Caratteristiche<br />

tecniche:<br />

Distributori<br />

Assolcatori<br />

Peso<br />

Capacità<br />

tramoggia<br />

Technical<br />

features:<br />

Distributors<br />

Coulters<br />

Weight<br />

Hopper capacity<br />

Données<br />

techniques:<br />

Distributeurs<br />

Buttoirs<br />

Poids<br />

Capacité de la<br />

trémie<br />

Technische<br />

Eigenschaften:<br />

Verteiler<br />

Furchenzieher<br />

Gewicht<br />

Inhalt Trichter<br />

n°<br />

n°<br />

Kg<br />

lt.<br />

RC<br />

250/<strong>MX</strong><br />

21<br />

17<br />

1250<br />

383<br />

RC<br />

300/<strong>MX</strong><br />

25<br />

21<br />

1490<br />

416<br />

RC<br />

400/<strong>MX</strong><br />

38<br />

35<br />

1610<br />

518<br />

Dati, descrizioni e illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo.<br />

Data, description and illustrations are for information purpose only, and are not binding.<br />

Donnèes, descriptions et illustrations sont fournies à titre indicatif et sans engagement.<br />

Daten, Beschreibungen und Abbildungen sind hinweisend und nicht verbindlicht.<br />

MACCHINE<br />

AGRICOLE<br />

GRAZIOLI REMAC s.r.l.<br />

Via Carpenedolo, 24/A Loc. Mezzane - 25012 Calvisano (BS) Italy<br />

Tel. +39-030.99.66.019 - 96.98.860 - Fax: +39-030.99.66.381<br />

E-mail: info@grazioliremac.it - www.grazioliremac.it<br />

MILANO<br />

MILANO<br />

CR<br />

PC<br />

BS<br />

A21<br />

Ghedi<br />

Calvisano<br />

Isorella<br />

PR<br />

Desenzano<br />

Lonato<br />

A1<br />

MN<br />

A4<br />

Montichiari<br />

Carpenedolo<br />

Mezzane<br />

Visano<br />

Casalromano<br />

Piadena<br />

Casalmaggiore<br />

BRENNERO<br />

A22<br />

VR<br />

MO<br />

BOLOGNA<br />

VENEZIA<br />

6174 Rev.0 - 08/04 - 1000<br />

Materiale realizzato per il progetto SCAN di Brescia Export/Regione Lombardia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!